——周年研討會報道
母語教學政策在爭議聲中已落實一個學年,而要求檢討的聲音也
一直不斷。究竟再下一步會否往良性發展?還是藉著學校自
決、分班分科採行母語等理由,又讓時光倒流到「掛羊頭,賣
狗肉」的年代呢?究竟香港的教學語言政策的本質又是甚麼?
英語學校和母語學校之間的效能又可怎樣比較呢?本會在六月
十二日舉行的周年研討會上,多位講者均分別探討有關課題,
並就部分觀點展開了尖銳的爭論。
蘇恩立:教育不單為了學習英文
徐碧美:母語教學應有高目標 針對英語與母語的教學效能,港大母語教學教師支援中心的 徐碧美教授簡介了其研究的初步報告。研究結果顯示,對第一組別︵band 1︶尾的英語學校的學生,和第二組別頭的母語學校的學生來說,採用不同教學語言的標籤效應是不強的,學生的自尊感,主要受其成 績而非教學語言影響。 徐教授同時指出一個為人忽略的問題, 採用母語教學後,可以刺激較高層次的思考,於是如果只是把過去用英語教學的課程翻譯過來而不作提高,學生的學習動機將 會受到打擊。這其實正印證了母語教學具較高效能的論點,也同時帶給母語教育的一 個新課題:怎樣善用母語提升教育質素? 支援中心的陳光華 先生於席上也簡介了該中心的研究,並建議老師到中心網址 ︵http://www.cmi.hku.hk︶或致電2859 8294索取有關資訊。
李國生:母語課堂
活潑得多
會上還討論到中四選用甚麼教學語言的問題。有與會老師指出中四選用英語可以為 學校收到若干宣傳效果,但也有校長指初中用母語,到中四卻轉用英語無疑會增加學 生在面對會考的困難。教育署的李國生先生指出,這涉及學校是否早在初中已有準備 的問題。而中大語文自學中心的黎鳳娟博士則認為,根據她在大學教學的經驗, 銜接不是沒有辦法的,如果學生有了一定的母語根基,再加上足夠的學習動機,轉換學習 語言是可能的。但她同時指出,基礎教育的一個重點在培育學生的基本學習能力,以 非母語作為教學語言的困難,不如留待學生升上大學後才克服。
蔡寶瓊:為商界利益而設的語文教育政策 會議下午部分先由中大教育行政及政策學系的蔡寶瓊教授發言。她批評香港多年來 的語文政策都以商界利益為重,為精英學生而設,製造了嚴重的階級分隔也在所不 惜。教育變成為了學好英文,於是既有經濟利益得到維持,卻犧牲了學生。 當局的語文政策以一些學術研究為據,但蔡寶瓊指出,這些研究不少都有預設的一 定前提,例如語文能力分組的比例,只不過是人為的假設,並不反映真正的學生語文 水平,但政策制訂者卻拿來作為根據劃分學生的教學語言分組。這樣的教育政策,結 果做成了一個畸型的現象 ︱ 最好的學生進入最好的學校,卻因為教學語言效能不佳而淪為次等的學生。她以觀課所見為例,同樣是歷史科,第一組別的英語學校的學 生,在課堂上的表現還不及第四組別的母語學校的學生。因此,她奉勸可以進入英語 學校的學生,不要開心得太早。
陳玉楷:質疑英語作為
教學語言的成效
許俊炎:須尊重學校與
家長選擇
張文光:教師須堅持
專業原則
本報記者