李金嘉倩:教學語言系列之十五
Departmental Collaboration 科際協作

在處理以英語為教學語言之時,很多學校都會採用協作的策略,由英文科和其他科目合作,為每科以英語教學的科目提供語文支援。這是一個很好的策略,如能適切的進行,那就是個雙贏的局面,不會只是別的科目得益。學生由於在別的科目可以恰當的運用語文,自然在英文科的表現也有所進步。由於協作所需的時間及精力相當龐大,如果方向不對或是概念錯誤,那可是費時失事,得不償失了。

最近在某些學校收集一些 good LAC practices, 頗看到一些良好的協作計劃。下列所述是其中一個計劃,希望對讀者有所啓發。

首先,學校對以英語為教學語言的支援採取全校參與的方式,從多方面支援學生。其中的一個計劃由英文科及科學科協作。在計劃實施前,行政方面,先安排一段時間,例如一至二個星期,由英文科先教某些語言技巧,之後學生可在科學科運用此技巧,在科學科運用純熟後,又回到英文科再運用一次,以鞏固其基礎。<!–more–>

詳細的協作計劃如下:
一、確定負責老師。
二、釐定各負責老師所擔當的工作。
三、按照 PIE(Planning, Implementation, Evaluation)的程序進行。
四、在授課之前,先分析學生在學習科學科時在語文方面需要何種支援。
五、按照分析結果,英文老師及科學老師分別設計課程。在設計期間,兩科老師不斷交流意見,務必設計出一套最完善的教材。
六、除了教材,兩科老師還必須探討出一套有效的教學法。
七、同時定下合作的大方向: 在 reading and writing中,學生可從 everyday language進展至 academic language。
八、第一學期,集中訓練學生閱讀及寫作 classification report,英文科用的主題是 Festivals 而科學科則教 Living things。第二學期教的是 compare and contrast,英文科用的主題是Tourist Attractions 而科學科則是 Water Purification。 由於篇幅所限,在此只集中談談支援學生寫好 compare and contrast 的策略。
九、找出兩科的共同需要:words of comparison(e.g. heavier);conjunction(e.g. whereas);comparative statements。
十、由英文老師提供上述三類語文的文章及錄像並教導學生,令他們明白及能夠運用此三類語文。例如在英文課時用 Compare the theme parks in Hong Kong 為題目,令學生學習各類有關 compare and contrast 的詞彙、句式及篇章,等他們熟悉之後,在上科學課時,如須 compare the three water purification methods 時,就可應用自如了。
十一、當科學科老師教 water purification 時,就可令學生在比較 sedimentation, filtration 及 distillation 的利弊時運用他們在英文科所學到的詞彙及技巧了。例如學生應該會寫下例句子:Filtration is a more effective way to purify water than sedimentation. 或是 Distillation can produce pure water whereas filtration cannot. 上述例句看似簡單,可如要學生準確的寫出來,卻是須要用適當的方法慢慢教導。最後當然不只是寫幾句句子這麽簡單,必須至少可把句子合邏輯的連接起來,成為一個篇章。
十二、在科學科完成一個單元之後,英文老師再以另一主題令學生重複書寫同類的文章,以鞏固其基礎。
十三、在完成整個計劃後,兩科老師再一次共同評估其成效,並决定如何改善不太理想的地方,以便進行下一個計劃時作為參考。

上述步驟看似有些繁複,但看到學生能夠準確的把意思表達出來,成績也有進步,老師想必會深覺欣慰吧!

(讀者如有興趣切磋,可電郵至 <a href=”mailto:[email protected]”>[email protected]</a>)

(作者為前 DOLACEE & ILLIPS計劃總監)